Recent Posts

18.8.05

9 canções













Matt e Lisa levam uma vida de 'sex, drugs and rock´n´roll'. Nos intervalos entre os concertos que vão ver (muitos), metem droga (alguma) e, sobretudo, fazem sexo (montes). Enfim, quem é o adolescente que não sonhou passar umas férias, digamos, nesta vida?
Já enquanto material para realizar um filme é curto, e vai daí Michael Winterbottom optou por mostrar tudo, literalmente. Temos direito a excertos de concertos (as 9 canções do titulo) mais ou menos longos e a cenas de sexo explicitas (incluindo um blow job, again). O tom sépia, granuloso, afasta completamente o filme da estética Sexy Hot ou algo no género, mas não podemos deixar de nos perguntar o porquê desta opção hardcore. A sensualidade presente, por exemplo n'Os Sonhadores (com a bela Eva Green) está totalmente ausente e o factor surpresa/choque já foi gasto há muito por Vincent Gallo ou Catherine Breillat...
O que é que fica então no final (e passemos à frente o lado esotérico do filme, com umas metáforas sobre a Antártida...)? Fica o rock'n'roll: Black Rebel Motorcycle Club, The Von Bondies, Elbow, Primal Scream, The Dandy Warhols, Super Furry Animals, Franz Ferdinand. Não se pode dizer que salve o filme, como Lou Reed disse que salvou a sua vida, mas cria-nos uma certa empatia com o ambiente geral da coisa e evita que demos como totalmente mal gastos os 5 euros...

5 comments:

drinkthestars said...

Subscrevo! :) A música salvou a Antártica. Será que o sexo aos montes, serras e vales e o gelo da Antártica era assim a tentativa de fazer uma figura de estilo tão profunda quanto manhosa? :P Devia ser... mas muito mau... A ver se arranjo um rapaz para ir ver comigo o filme e reproduzirmos in loco a prestação dos dois fracos protagonistas, mas em melhor.

Unknown said...

voluntário nº1, presente!

drinkthestars said...

:)

Temos de fazer uma lista e depois eu escolho ;)

*s hoje estou com insónias. Alguma dica?

Unknown said...

também eu. ler não adianta, pelo menos no meu caso desperta-me ainda mais. mesmo quando são 28 páginas em que Nabokov explica a um critico porque é que as suas opções de tradução de Puchkin são as ideais.exemplo: 'o meu amigo não sabe que, apesar das terminações diferentes, potchyav e potchya são intermutáveis, por serem ambas gerundios passados e significarem exactamente a mesma coisa.'

drinkthestars said...

isso não ajuda. Nada. Acho que era preferivel ver de novo o 9 songs. Isso sim dá-me sono! Ainda estou com insónias e ainda não acabei de trabalhar.